Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "coup de maître" in English

English translation for "coup de maître"

n. stroke, master stroke
Example Sentences:
1.Is that the big picture?
s'agit-il vraiment d'un coup de maître ?
2.What a climatic masterstroke.
quel coup de maître climatique.
3."A masterstroke yet again".
Encore un coup de maître ».
4."Father's Day case is a keeper".
En ce sens, Le Mari de mon frère est un coup de maître ».
5.The draft report shows clearly that the commissioner has pulled off a real master stroke here.
le projet de rapport montre clairement que la commissaire a véritablement joué un coup de maître.
6.International card magicians knew Andrus for his "Master Move", a sleight-of-hand classic "pass" without "necessary false movement".
Les magiciens de cartes internationaux respectaient Andrus pour son "coup de maître", un tour de prestidigitation classique sans mouvement superflu.
7.It looks as if they will need a great deal of patience , though , to repeat the political masterstroke achieved by mr yushchenko and his supporters.
toutefois , il semble qu’elles auront besoin d’une bonne dose de patience pour répéter le coup de maître politique réalisé par m. iouchtchenko et ses partisans.
8.The Club alpin français directory followed with the publication of an enthusiastic review, describing Schrader as qualified for "first rank topographer in a glorious master stroke".
L'Annuaire du Club alpin français en publie aussitôt une critique élogieuse, qualifiant Schrader de « topographe de premier rang éclatant en un coup de maître ».
9.In short , the budget experts have acquitted themselves with honour in the run-up to enlargement and have created a real masterpiece at the end of this legislative term.
bref , les experts budgétaires s’en tirent avec les honneurs à la veille de l’élargissement et réalisent un véritable coup de maître pour clôturer ce mandat législatif.
10.The connection was also picked up by Geoffrey Wansell, reviewing for the Daily Mail, who saw the tribute paid to Fleming as a "masterstroke", in a novel that he thought "brings back the real Bond, triumphantly".
La connexion a également été reprise par Geoffrey Wansell, critique pour le Daily Mail, qui a vu l'hommage rendu à Fleming comme un « coup de maître », dans un roman qu'il pense comme « ramenant le vrai Bond, triomphalement ».
Similar Words:
"coup de lapin" English translation, "coup de lune (film)" English translation, "coup de main" English translation, "coup de marteau" English translation, "coup de massue" English translation, "coup de maître au service de sa majesté britannique" English translation, "coup de merrimac" English translation, "coup de milton work" English translation, "coup de mine" English translation